✿✿✿✿✿
안녕하세요! 주원탬입니다 :)
이번에는 일본어를 공부하고 계신 질문자님께서
「まで」와 「までに」의 차이에 대해 질문을 주셨어요.
우리나라에서는 양 쪽 모두 "~까지"로 해석되기 때문에,
자칫 헷갈릴 수도 있는 이 문법!
과연 뭐가 다를까요?
✿✿✿✿✿
まで 의 경우, 일정 기한을 표현하는 동사 (기다리다, 있다 등) 와 함께 사용합니다.
までに의 경우, 한번을 나타내는 동사 (돌려주다, 제출하다 등) 와 함께 사용합니다.
그런데... 이렇게 설명하면 너무 복잡하고 어렵죠?
동사를 전부 외울 수도 없고, 답답한 심정입니다.
그래서! 쉽게 설명하자면,
「まで」는 선이고, 「までに」는 점이라고 생각하시면 편하실 거에요.
선은 그 기간내에 계속해서 해야하는 것! (지속성)
점은 해당 지점까지 완료하면 끝인 것! (일회성)
아직 잘 모르시겠다구요?
아래 예문을 보며 함께 확인해보시면 더 쉬울 거에요!
✿✿✿✿✿
#1. 「まで」는 언제 쓰나요?
1. 来年(まで/までに)日本語学習を続ける。
내년까지 일본어 학습을 계속한다.
2. 遅く(まで/までに)働く。
늦게 까지 일하다.
3. 父は百歳(まで/までに)生きた。
아버지는 100세까지 살았다.
위와 같은 문장에서는 まで 가 맞습니다.
1번의 경우, 続ける (계속하다)
2번의 경우, 働く (일하다)
3번의 경우, 生きる (살다)
라는 동사들이 쓰였기 때문에 まで가 오는 것이 알맞습니다.
더 쉽게 설명하자면,
계속하는 것, 일하는 것, 살아가는 것은 특정 기간까지 지속되는 것이기 때문이에요.
정해진 시점 까지 지속되는 것! 이라고 생각되시면 まで 입니다.
✿✿✿✿✿
#2. 「までに」는 언제 쓰나요?
1. 授業は4時(まで/までに)終わる。
수업은 4시까지 끝난다.
2. 28歳(まで/ までに)結婚する。
28세까지 결혼한다.
3. 大学に入学する(まで/ までに)、専攻を決める。
대학에 입학할 때 까지, 전공을 정한다.
위와 같은 문장에서는 までに 가 맞습니다.
1번의 경우, 終わる
2번의 경우, 結婚する
3번의 경우, 決める
라는 동사들이 쓰였기 때문에 までに가 오는 것이 알맞습니다.
정해진 시점 까지 완료하면 끝! 이라고 생각되시면 までに 입니다.
다른 방법으로는, 「(기간)안에/(기간)전에」 완료 한다! 라고 해석되면 までに 입니다.
1번 예문의 경우, 수업은 4시 안에 끝난다. 로도 해석이 되겠죠?
2번 예문의 경우에도 28세 안에 결혼한다. 로 해석이 가능하구요.
3번의 경우에는 대학에 입학하기 전에 전공을 정한다. 로 해석이 가능하겠네요.
한편, 寝る나 行く처럼 양쪽 모두를 사용해도 되는 동사도 있으니 주의하세요!
✿✿✿✿✿
이해가 되셨을 지 모르겠네요!
혹시 공부하시다 궁금하신 점이 있으시다면, 가볍게 질문해주세요 :D
읽어주셔서 감사합니다!