일본노래 2

아키야마 키이로(秋山黄色) - Drown in Twinkle (듣기/가사/해석/독음/번역)

안녕하세요, 주원탬입니다! 세번째 가사 번역 게시글입니다! :) 아키야마 키이로(秋山黄色) 님의 Drown in Twinkle 이라는 곡인데요. 작업을 할 때마다 모르던 곡을 알게되어서 기분이 좋습니다! 번역 신청해주신 분 감사합니다!! 아키야마 키이로(秋山黄色) - Drown in Twinkle 번역 : 주원탬 (juwontaem.tistory.com/) 時にはそう 日々を買って토키니와 소우 히비오 캇테때론 그래 하루하루를 사서 思い出さずに 灯り点くような오모이 다사즈니 아카리 츠쿠요우나생각지도 못하고 불이 켜지는 것처럼 憂いを纏っている우레이오 마톳테이루근심 걱정을 하고있어 僕を今見つけられるようなら보쿠오 이마 미츠케라레루요우나라나를 지금 찾아낼 수 있다면 そうだ 殺して소오다 코로시테그래 죽여줘 永久の方토와..

프렌즈(フレンズ) - 급상승 나의 인생(急上昇あたしの人生) (듣기/가사/해석/독음/번역)

안녕하세요, 주원탬입니다! 벌써 두번째 가사 번역 게시글이에요! :) 프렌즈(フレンズ) 의 급상승 나의 인생(急上昇あたしの人生) 라는 곡인데요. 이번 곡도 전혀 모르던 곡이었는데, 작업을 하면서 알게되었어요. 오늘도 번역 신청해주신 분 덕분에 좋은 곡 알고 갑니다 :) 감사합니다! 프렌즈(フレンズ) - 급상승 나의 인생 (急上昇あたしの人生) (가사/해석/독음/번역) 번역 : 주원탬 (juwontaem.tistory.com/) 急上昇あたしの人生 큐우죠오쇼오 아타시노 진세에 급상승 나의 인생 ​ 選択画面すっ飛ばして 센타쿠가멘 슷토바시테 선택화면을 날려버리고 ​ 背中を正す鐘が鳴る 세나카오 타다스 카네가 나루 등을 펴는 종이 울려 ​ 急展開 あり得ないって 큐우텐카이 아리에나잇테 급전개 말도 안 된다고 ​ 掴み損..